Dolci con me

El mazapán de Eufemia…Il marzapane di Eufemia…

 

El mazapán de Eufemia
El mazapán de Eufemia

Il Marzapane di Eufemia.

Eccoci qua! Il mio primo ospite al tavolino virtuale di Dolciconme è arrivato. È Eufemia Chinguel. Vive a Piura, ma è originaria di Huancabamba, importante città delle Ande della Regione Piura, nel Nord del Perú.

Ho conosciuto Eufemia durante il mio lungo soggiorno a Piura, la mia città natale, e subito ci siamo intese sui dolci tradizionali, su un progetto per produrre dolci di casa sua e venderli per guadagnare il giusto per mantenere la sua famiglia. Ed eccola qua con la sua ricetta.

Leggiamo cosa ci racconta.

[Aquí vamos! Mi primer invitado a la mesa virtual de Dolciconme ha llegado. Es Eufemia Chinguel. Vive en Piura, pero es originaria de Huancabamba, una ciudad importante en los Andes de la Región Piura, al norte del Perú.

Conocí a Eufemia durante mi larga estancia en Piura, mi ciudad natal, y rápido nos hemos entendido sobre los dulces tradicionales, y un proyecto para producir y vender dulces  de su casa para ganar el sueldo necesario para mantener a su familia. Y aquí está con su receta

Leamos lo que nos cuenta].

El MAZAPÁN es un pastelillo de manera más sencilla de hacer en casa y saborear en la hora del lonche. El Mazapán, este dulce tradicional de mi abuela, lo cuál mi madre aprendió. Ellas lo preparaban para las fiestas que se celebran en el pueblo, lo compartían con todos los invitados. Cuándo yo era pequeña comía mucho de esos pastelitos, porque me encantan mucho, son deliciosos. Es por eso que yo le pedí a mi madre que me enseñe hacer este sabroso mazapán para seguir las costumbres de mi pueblo y enseñarles a mis hijos a que coman de este pastelillo muy rico y nutritivo, también enseñarles a otros que quieran aprender.

[Il MARZAPANE è un dolce semplice da fare a casa, e da assaporare a pranzo. Il Marzapane, questo tradizionale dolce della nonna, che mia madre ha imparato. Lo  preparavano per le feste celebrate nel villaggio, ed era condiviso con tutti gli ospiti. Quando ero piccola ho mangiato un sacco di questi dolci, perché mi piacciono molto, sono deliziosi. È per questo che ho chiesto a mia madre di insegnarmi a fare questo gustoso marzapane, per seguire le usanze del mio popolo e insegnare ai miei figli a mangiare questo dolce molto buono e nutriente, ma anche, insegnare ad altri che vogliono imparare.]

La preparación es muy fácil y sencilla. Para preparar este delicioso pastelillo necesitamos:
Ingredientes:

• 500 gr. de harina de maíz
• 3 huevos
• 250 gr. de manteca
• 250 gr. de azúcar
• ½ taza de leche
• Canela al gusto

• Gotas de vainilla

[La preparazione è molto facile e semplice. Per preparare questo delizioso dolce, abbiamo bisogno di:

Ingredienti:

• 500 gr. di farina di mais (in Italia si può sostituire con la farina tipo “00”, oppure, se riuscite, trovare la farina di polenta bianca macinata fine).
• 3 uova
• 250 gr. di Manteca vegetale (o burro)
• 250 gr. di zucchero di canna (o zucchero bianco)
• ½ tazza di latte
• Cannella al gusto

• Gocce di vaniglina liquida, o un pizzico di vaniglina in polvere

 

Preparación:

[Preparazione:]

En un bol colocamos harina, manteca, las yemas de los huevos, y el azúcar.

[In una terrina collochiamo farina, manteca o burro, i rossi delle uova e lo zucchero]

Harina
Harina
Manteca vegetal
Manteca vegetal

 

Huevos
Huevos
Azucar
Azucar

Empezamos amasar, y después de poco añadir algunas gotas de vainilla. Continuar amasando echando de a pocos la leche hervida con 6 palitos de canela. Se sigue amasando hasta cuándo la masa quede suave.

[Cominciamo ad ammassare e, dopo un po’,  aggiungere la vaniglina. Continuare ad ammassare aggiungendo un poco alla volta il latte bollito con 6 bastoncini di cannella. Si continua ad ammassare fino a quando la pasta rimane ben amalgamata e morbida]

Amazar
Amazar
Amazar más
Amazar más
Añadir vainilla
Añadir vainilla
Añadir la leche
Añadir la leche

 

Masa
Masa

Masa lista
Masa lista

 Terminado de amasar, dejar reposar unos 10 minutos.

[Finito di ammassare, lasciar riposare la pasta per 10 minuti]

Masa a reposo
Masa a reposo

 

 Coger porciones pequeñas hacer bolitas con la palma de las manos.

[Prendere piccole porzioni di pasta e fare delle palline con le mani]

Porción de masa
Porción de masa
Hacer bolitas
Hacer bolitas

 

Las colocamos en latas engrasadas, y con el fondo de un vaso,  aplastar ligeramente cada bolita para hacer una galletita.

[Le collochiamo in teglie imburrate e con il fondo di un bicchiere  schiacciare leggermente per farle prendere la forma di un biscotto]

Bolitas aplastadas
Bolitas aplastadas
Mazapanes
Mazapanes

Llevamos al horno pre-calentado a 180°C, por el tiempo de 30 min. apróximadamente.

[Mettiamo al forno pre-riscaldato a 180°C, per circa 30 minuti]

Poner al horno
Poner al horno

 

Y…!listo!

[Ed …ecco!]

El Mazapán de Eufemia- Il marzapane di Eufemia
El Mazapán de Eufemia- Il marzapane di Eufemia
Mazapán listo
Mazapán listo

El Mazapán se usa comer también con quesito fresco y esencia de café orgánico, diluido en agua caliente, de la Sierra de Huancabamba.

[Il Marzapane si usa mangiarlo con formaggio fresco,  accompagnato da caffè biologico diluito in acqua calda, entrambi della Sierra di Huancabamba].

Mazapanes
Mazapanes
Mazapanes con café
Mazapanes con café
Mazapanes con quesito fresco
Mazapanes con quesito fresco

Nada es difícil para aprender en la vida, sólo se requiere tener voluntad y amor porque todas las cosas hechas con amor dan buenos resultados.
Me siento orgullosa de haber aprendido a preparar este delicioso pastelillo, le doy las gracias a mi madre.
Tal vez sea la ocasión para agradecer a la señora Mary Rimola que me facilito la oportunidad a dar a conocer esta preparación a base de productos naturales que tenemos en la Sierra Norte del Perú.

[Niente è difficile da imparare nella vita. È necessario solo avere volontà e amore, perché tutte le cose fatte con amore danno buoni risultati.
Sono orgogliosa di aver imparato a preparare questo delizioso dolce, per questo ringrazio mia madre.
È il caso anche di ringraziare Mary che mi ha dato la possibilità di far conoscere questa preparazione a base di prodotti naturali che abbiamo nella Sierra del Nord del Perù
.]

Eccoci al mio tavolino...reale
Eccoci al mio tavolino…reale

Nota

Eufemia me ha autorizado a revelar su información personal.

Para cualquier contacto con ella, escribir a:

[email protected] o buscar la cuenta de FB.

[Eufemia mi ha autorizzato a rendere noti i suoi dati personali.

Per qualsiasi contatto con lei scrivere a:

eufemy30@ gmail.com o cercarla sull’account di FB.]